Dutch
About
Dutch is spoken by about 25 million people, mainly in the Netherlands and Belgium, and it’s often described as sitting somewhere between English and German. For English speakers, Dutch can feel familiar because a lot of vocabulary shares Germanic roots. Words like “water,” “appel” (apple), “kat” (cat), and “boek” (book) look and sound very close to English, which gives you a head start. The tricky part is pronunciation. Dutch has sounds that don’t exist in English, especially the guttural “g” and “ch,” which are pronounced from the back of the throat. At first, they feel uncomfortable, but with practice, they become natural. Also, Dutch vowels can change meaning significantly depending on length, so you need to listen carefully. Grammar-wise, Dutch sits somewhere between English’s simplicity and German’s complexity. Nouns used to have three genders, but modern Dutch mostly uses just two: “de” for common gender and “het” for neuter. Verbs are mostly regular, but word order can get confusing, especially in longer sentences where verbs like to move around — a little like German. Dutch also borrows many words from English, especially in technology, business, and pop culture, so you’ll find familiar terms everywhere. But learners should be careful: some Dutch words look like English words but mean something completely different. For example, “winkel” means “shop,” not “winkle.” Dutch is also the root of Afrikaans, spoken in South Africa, and knowing one makes learning the other much easier. If you want to learn Dutch faster, watch Dutch shows, listen to podcasts, and practice short phrases with native speakers. The Dutch are generally friendly and open, and they’ll often switch to English to help you — which is nice, but also means you need to insist on practicing your Dutch!
Dutch sounds like German and English had a loud, caffeinated baby. Seriously, the first time you hear it, you’re convinced you almost understand it… and then suddenly you don’t.
Amsterdam Dutch is crisp and fast, but Rotterdam sounds rougher, deeper, like people are clearing their throats mid-sentence. And then there’s Flemish — Belgian Dutch — softer, sing-songy, almost polite. Same words, different personalities.
The hardest part? Pronunciation. Those “g” and “sch” sounds feel like you’re gargling mid-word. “Scheveningen” (a beach town) is basically a test; locals use it to spot outsiders.
Spoken Dutch mixes English constantly. You’ll hear sentences like:
"Ik heb geen tijd, maybe later ja?"
That’s normal. Everyone just switches languages without warning.
Dutch people also love shortening everything. “University” becomes “uni”, “telephone” becomes “telefoon” but pronounced like “télé.” Sometimes you think you’re speaking English, but nope — it’s Dutch pretending to be English.
If you want to learn Dutch naturally, skip apps and just hang out in a café. Order fries (patat), ask for mayo instead of ketchup, and listen. People talk loudly, quickly, and with zero fear of overlapping each other. You’ll pick it up faster than you think.
About Enuncia Global
Enuncia Global is… well, I guess the simplest way to put it is we’re in the business of languages. Not just translation in the boring dictionary sense, but kind of making communication smoother between people who otherwise would stare blankly at each other. We do translations, voice overs, subtitles, all that. Sometimes it feels like we’re everywhere—legal docs one day, video game dialogues the next, and then suddenly some corporate brochure that has to sound “professional but not robotic.”
I think what makes Enuncia Global different (and I don’t want to sound like a cliché company profile here, but still) is that it’s not only about throwing words from one language to another. We actually care about tone, style, culture… because honestly, what’s the point of translating if you lose the feel of it? Like, imagine a joke translated literally—it just dies, right? We try to keep that soul alive.
We’ve got a team that’s oddly diverse. Some are language nerds, some are techies who enjoy making websites and SEO stuff work, and then there are project managers who somehow manage to keep everyone from losing their minds. Not easy.
At the end of the day, it’s about trust. Clients give us sensitive stuff—sometimes personal, sometimes business secrets—and we deliver, quietly, without fuss. Maybe that’s why people stick with us. Anyway, that’s Enuncia Global in short.
